[引言]天不老 情难绝 千秋岁数声鶗鴂 时期:宋朝 创作者:张先 全文: 数声鶗鴂。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨微风色暴,梅子青季节。中德柳,没有人尽日花飞雪流星。 莫把幺弦拨。怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。(凝残
天不老 情难绝
千秋岁·数声鶗鴂
时期:宋朝
创作者:张先
全文:
数声鶗鴂。又报芳菲歇。惜春更把残红折。雨微风色暴,梅子青季节。中德柳,没有人尽日花飞雪流星。
莫把幺弦拨。怨极弦能说。天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。夜过也,东窗未白凝残月。(凝残月 一作:昏灯灭)
译文翻译及注解
创作者:佚名
译文翻译
数声杜鹃花的鸣啼,又汇报浪漫春色即将凋落。惜春人更想将那落花折。怎怎奈雨虽柔和风却强烈,赶在这青梅发白的暮春时节。看那中德坊的垂柳,在没有人的园里整天撒飘絮如漫天飞雪。
切不可把琵笆的细弦转动,我深深地的凄楚细弦也难倾泄。天如多情不容易老,真心绝不会绝种。痴情的心如同那一双金属丝网,正中间有千千万万结。中夜早已过去,修真未白,尚留一弯残月。
注解
⑴千秋岁:词牌名。
⑵鶗鴂(tíjué):即子规、杜鹃花。《离骚》:"恐鶗鴂之未先鸣兮,使夫百草而为不劳。”
⑶芳菲:花草植物,亦指春时景象。
⑷中德柳:唐时洛阳市中德坊西南角荒园里有杨柳树一株被冷淡,白居易赋《杨柳枝词》"中德东角荒园中,尽日没有人属阿谁。"以喻家妓小蛮。后传到乐府,故以“中德柳”特指园柳,喻孤独无靠的女人。
⑸花飞雪流星:指飞絮。
⑹把:持,握。幺弦:琵笆的第四弦,各弦中较细,故名。亦特指短弦、小弦。天不老 情难绝 www.ctwxc.com
⑺凝残月:一作“昏灯灭”。
鉴赏
创作者:佚名
这首歌《千秋岁》写的是生离死别之情,音调慷概,竭尽坎坷忧怨之能事。
上片彻底应用景物描写来衬托、暗示着美好爱情横遭阻抑的悲痛之情。起句把鸣音悲切的鶗鴂明确提出来,诏告幸福的春色又过去。源出《离骚》“恐鶗鴂之先鸣兮,使夫百草而为不芳。”从“又”字看,她们恩爱早已不仅一年了,但是因为遭受摩擦阻力,这伤势却和春季一样,来也匆匆,去也匆匆忙忙。惜春之情溢于言表,故有“惜春更把残红折”之行为。说白了“残红”,代表着被毁坏而犹忠贞的感情。一个“折”字更能表述出针对历经风吹雨打残害的感情的极其爱惜。随后“雨微风色暴,梅子青季节”是上片更为关键的几句:表层上是写当季,写景色,但用的是词意双关语,说的是感情遭到毁坏。“梅子黄时雨”(贺铸《青玉案》)是一切正常的,而梅子青时,便被绝情的飓风突击,就是灾祸了。青春年少初恋情人遭此严厉打击,情以何堪!历经这次灾祸,幸福的春色便又鶗鴂声中归去。被冷淡的受害人这时候也和垂柳一样,一任感情如飞絮一般远去了。
换脸“莫把幺弦拨,怨极弦能说”几句来的很忽然。幺弦,琵笆第四弦。弦幺怨极,就必定传出倾吐高低不平的强音。这类极怨的气魄下,受害人然后表明其抵抗的信心,“天不老,情难绝”。这几句化用李贺“天若有情天亦老”诗词而寓意却不彻底一样,这里注重的是天不容易老,感情也就此断决的情况下。这真正的爱情如何的呢?“心似双丝网,中有千千结。”“丝”“思”,谐音双关。这一情爱里,她们是根据千百个结,把相互紧紧实实地系住,谁想毁坏它全是徒劳无功的。它是全词“警策”之语。情丝未竟,不知不觉中春宵早已以往,这时候东窗未白,残月犹明。这般作结,言尽而味永。
这首歌词韵高而深情,委婉又发越,可以说,兼具含蓄与豪爽两大阵营之表达效果。
|