喜欢听戏的朋友肯定知道夫妻双双把家还,但是对于夫妻双双把家还的意思,你真的知道吗?夫妻双双把家还歌词你又了解多少?今天我们一起看看吧!
一,夫妻双双把家还的意思
18世纪晚期,黄梅戏发源于安徽、湖北、江西三省交界的农村,从萌芽时的「乡音」,发展到现在全国五大剧种,仅用了一百多年时间,因此被称为「黄梅现象」.今天所谓的「黄梅戏」,是指以安庆怀宁为中心,以黄梅戏为中心,以「怀腔」为主题的一出黄梅戏,「夫妻相亲相爱」是黄梅戏《天仙配》中最广为流传的一段,由时白林作曲,创作于20世纪50年代早期,原唱是严凤英、王少舫,后来又被韩再芬、熊安等戏曲大师演唱。该剧以其内容贴近生活、旋律优美等特点,成为黄梅戏专业唱腔创作的典范,成为老少皆宜的剧种,也是KTV节目单点击率最高的剧种之一。
《相夫教子》既是对黄梅戏剧种的继承,又是对黄梅戏剧种的创新。
从唱腔、语言、审美特征等多个方面来看,《将夫妇还》体现了对黄梅戏基本特征的继承,也是一种创新。白林先生是一位作曲家,他在黄梅戏曲子中加入了西洋复调的作曲,创造了一种富有新意的黄梅戏唱腔,既保留了黄梅戏曲子的特色,又有所创新。夫妻双双把家还歌词的高潮处设计了两个复调重唱乐句,旋律简洁结合,相互呼应,以表达夫妻之间相互扶持、恩爱有致的情感状态。唱段前部分是对传统的继承,中国传统的一声、二声、三声、四声、五声是唱段前部分的一声、二声,是一种大胆的创新。“夫妇同归”运用西方现代音乐创作理念,不仅保留了黄梅戏剧种的声韵特征,而且与声乐创作的一般规律相吻合,极大地提升了其艺术影响力。很明显,继承与创新可以同时统一在同一个作品中,而不是对立的[3].创新必须始终把握一个度,不能脱离戏曲原有的唱腔风格特征,明明是一首无音的合唱曲子,那就得不偿失了。创造并非终极目的,创造是为了使戏剧能够突破地域限制,让更多的人能够理解和感受到它的美,这样才能真正的欣赏和传承。
二,黄梅戏《一对母子将家还》风格特色。
《黄梅戏唱腔》是黄梅戏唱腔的“依字行腔”,唱腔清秀、优美,结构严谨有序,具有黄梅戏唱腔的“依字行腔”特征,表现了黄梅戏的“音韵美”,其唱词的语调与音乐的旋律线有很高的一致性[1].安庆人日常说话就像是在唱黄梅戏,而《黄梅戏唱腔》中的几个乐句既像在唱,又像在念白,如第一句“树上一对”,旋律起伏较小,近似在念唱安庆人的语调,唱出的是安庆女学生,唱出的是西式宣叙调,有点像西式宣叙调。本段采用现代音乐创作方法创编唱腔,使唱腔别具黄梅戏剧种的声韵特色,同时也表现出声乐曲目创作的一般规律,曲调优美而易上口,听起来听起来无意识地会唱。
黄梅戏的咬字特别注重一个字的归韵,有点像汉语拼音的拼读练习。例如:“青青绽笑颜”中的“笑”字,要按x-i-ao慢慢展开,最后强调“ao”字的归韵。全唱段音域只有11度,几乎所有年龄的人都能唱到。在歌剧中,「夫妇同归」颇具语言特色,即「以安庆话为基础,唱念皆有安庆话的声调」,从唱词与旋律的「对」来看,绝大多数唱词都是「一字对一音」,「一字对多音」较少出现,或许这也是很多人喜欢唱「一字对多音」的原因之一。就唱词而言,绝大多数唱词都是普通话标准唱词,个别唱词突出安庆地方方言唱词的特点。例如第一句“树之声”中“之”在这里唱成“di”,而拼音标音应为二声,这属于安庆土话的特色,安庆土话的“di”在这里唱成“lu”,安庆土话的“lu”在这里唱成“lu”,安庆土话的“lu”在这里唱成“li”,安庆土话的“lu”在这里唱成“lu”,安庆土话的“lu”在这里唱成“lu”,安庆土话的“lu”在这里唱成“lu”,安庆土话的“lu”在这里唱成“lu”,这一句保留了安庆土话的“li”音,只保留了安庆土话的“lu”音,不保留了安庆土话的“lu”音。